《哪吒2》日本票房双第一,但片方走错三步,肠子悔青了

《哪吒2》日本票房双第一,但片方走错三步,肠子悔青了

文章图片

《哪吒2》日本票房双第一,但片方走错三步,肠子悔青了

文章图片

《哪吒2》日本票房双第一,但片方走错三步,肠子悔青了

文章图片


《哪吒之魔童闹海》国内创造票房神话后 , 在海外市场也势如破竹、屡创纪录 , 成为中国文化输出的成功案例 。
【《哪吒2》日本票房双第一,但片方走错三步,肠子悔青了】
电影在日本上映首周末 , 在映影片场均票房和上座率均获第一 , 这样的成绩就连在日本非常受推崇的成龙也做不到 。

另外《哪吒2》官方也透露 , 电影在英国及爱尔兰点映首日 , 破近20年华语电影最高首日票房纪录!以及开画超过5块银幕的影片中单馆平均票房冠军、新片票房排名第2 , 在映影片票房排名第4 , 成绩相当亮眼 。
而截至发稿 , 《哪吒2》北美票房即将迈过2000万美元大关 , 澳大利亚、新加坡、中国香港等地成绩也相当不错 , 这使得《哪吒2》最终票房有继续向前冲的可能 , 目前已经是全球票房第五 , 想争第四也能看到一点希望 。
但是在商言商 , 尽管《哪吒2》目前给片方带来的票房回报已经超过47亿 , 但没有谁会嫌钱多 , 更何况电影公司是钱足够多才能满足各种拍摄要求 。 然而 , 纵观《哪吒2》从上映至今 , 会发现前前后后至少错了三步 , 导致损失了不少收益 。

错误1:轻视了衍生品开发运营
近几年二次元的衍生品市场逐步扩大 , 各种谷子、吧唧卡、玩具等备受年轻人追捧 。 作为动画电影 , 这部分原本是《哪吒2》重点开拓并深耕的领域 。
速途研究院的院长之前曾表示:“现在纵观全世界排名前十的电影 , 有一个共同特征就是衍生品授权周边所赚的钱比电影票房赚的钱还要多 , 甚至一些好的电影 , 衍生品和周边赚的钱是电影票房的3倍还要多 。 ”
不用说3倍 , 就算1:1计算《哪吒2》如果运营得当 , 衍生品和周边赚的钱至少能有100多亿 。
但现实如何呢?出品方光线影业在衍生品和周边这块 , 授权给了包括湖南桑尼森迪玩具、泡泡玛特等20余家合作伙伴 , 据媒体报道 , 目前湖南桑尼森迪销售额突破2亿元 , 但侵权现象严重 , 公司负责人坦言 , 有20多家商户通过社交平台销售山寨版哪吒 , 维权很难 。
盗版如此猖獗 , 很大一部分原因是正版供不应求 , 无论是桑尼森迪还是泡泡玛特 , 商品总是上架就很快售罄 , 大批粉丝想买都买不到 , 只好退而求其次购买盗版 。

这样的结果证明 , 从一开始光线影业就操作失误了 。 很显然 , 出品方没有特别在意电影的周边和衍生品市场 , 毕竟中国电影市场和北美不同 , 以往没有这个领域的成功先例 , 试想一下 , 如果光线影业能预料到电影会火到这种程度 , 肯定会在衍生品和周边领域花更多功夫 , 大幅提高授权费用、采用和生产商按比例分销售利润 , 甚至由自己牵头 , 找工厂代工生产官方衍生品的方式 , 如今肯定就是另一番天地了 。
错误2:没有及时、积极的做好海外发行
《哪吒2》海外市场 , 没有任何一个国家和内地同步上映 , 包括中国香港 。 只能遗憾于片方没有做好前期规划 , 而且还显得手忙脚乱 。

以前文提到的日本市场为例 , 当时日本海报措辞是“紧急”上映 , 通过宣传语不难看出日本的发行商真的着急了 。 因为实在太着急 , 连日文字幕都来不及配 , 3月13日先以英文字幕版上映 , 我试着脑补了一下日本观众在电影院听中文配音、看英文字幕的感觉 , 觉得特别有喜感 。
而日文字幕则要在4月4日才正式上映 , 到时肯定又会掀起另一波观影狂潮 。 日本发行方的宣传语写的也很有意思 , 用了一些特别夸张的词汇 。 比如形容《哪吒2》是“动画电影世界历代票房收入第一” , 是“世界狂热的大热门作品” , 登陆日本是“紧急决定登陆” , 真的给足了电影排面 。 但如果尽早准备 , 上映之初就有日语配音版 , 票房肯定会更好 。

错误3:海外发行商保底发行
此前北美发行方华人文化发文透露 , 他们是以较高的价格给《哪吒2》做保底发行 , 这意味着《哪吒2》的北美票房收益将全部归于华人文化 。 基于之前鲜有国产电影在海外成功先例 , 所以《哪吒2》的价格不会高到离谱 , 这意味着电影海外票房如今这么好 , 但片方“一口价”收完钱 , 票房多少和片方无关了 , 这是判断失误 , 损失了海外票房分账的机会 。


推荐阅读